В Бишкеке состоялась презентация первого перевода кыргызского эпоса «Манас» на башкирский язык
Презентация и передача части тиража прошла 22 июля 2017 г. в Кыргызском национальном университете имени Жусупа Баласагына в рамках международного форума «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи».
В мероприятии приняли участие ректор КНУ Канат Садыков, академик Национальной академии наук Кыргызской Республики Абдыганы Эркебаев, Народный писатель Кыргызстана Кадыркул Даутов и другие гости.
– Народы Башкортостана и Кыргызстана связывает прочная духовная связь. Мы чтим мудрость предков, уважаем и бережем национальные сказки, эпосы, обычаи и традиции. Эпос «Манас» – достояние всего человечества. Нам приятно, что теперь сказание перевели на башкирский язык и жители нашего региона смогут познакомиться с золотой сокровищницей кыргызского народа, – отметил заместитель Премьер-министра Правительства Республики Башкортостан Салават Сагитов. – В ближайшее время завершатся работы по переводу на кыргызский язык памятника башкирской словесности – эпоса «Урал-батыр». Мы рады этому событию.
Над первым переводом кыргызского эпоса «Манас» на башкирский язык с 2015 г. работала группа из 5 лингвистов Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН под руководством заведующего лабораторией лингвистики и информационных технологий Зинура Сиразитдинова. Иллюстрации к изданию подготовил башкирский художник Салават Гилязетдинов.
Первый экземпляр перевода был подарен Главой Башкортостана Рустэмом Хамитовым Президенту Кыргызстана Алмазбеку Атамбаеву в июне 2017 г. Теперь книга будет доступна в Кыргызстане в крупнейших библиотеках страны, а также читальных залах вузов и школ. В Башкортостане экземпляры «Манаса» также будут переданы в фонды республиканской библиотечной системы.
Источник – http://pravitelstvorb.ru/ru/press-office/news.php?ELEMENT_ID=16291