«Содружество народов Евразии»
Автономная некоммерческая организация
по содействию в развитии сотрудничества
стран Содружества Независимых Государств

+7 (3532) 37-25-64

niiural@mail.osu.ru
avenali@mail.ru

Антологии современной казахской прозы и поэзии на русском языке издаст МГУ

16 Окт 2018

16 октября 2018 г. в Москве состоялось подписание меморандума о сотрудничестве между Национальной комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и российскими партнерами проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Перевод и издание «Антологии современной казахской прозы» и «Антологии современной казахской поэзии» на русском языке будут реализованы при участии Издательского дома МГУ (Московского государственного университета им. М. Ломоносова), а также Московской городской организации Союза писателей России.

Напомним, что перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках программы «Рухани жаңғыру», инициированной Президентом Казахстана Назарбаевым. Одним из направлений программы является проект «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Его задача – представить миру достижения современной казахской литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.

В рамках проекта идет работа по переводу и подготовке к изданию антологий современной казахстанской прозы и поэзии. Объем каждой книги составит порядка 600 страниц, в каждую из антологий войдут работы 30 казахстанских авторов. Структура и содержание антологий были утверждены на специальном заседании Союза писателей Казахстана.

На сегодняшний день определены и завершены переговоры со всеми ключевыми партнерами проекта. Так, издание сборников на английском языке готовится при участии издательства Кембриджского университета, на испанском языке при участии Министерства культуры Испании и поддержке Института Сервантеса, на французском языке при участии Мэрии Парижа и Национального центра книги Франции, на китайском языке проект реализуется Издательством наций КНР.

Подписание меморандумов с российскими партнерами состоялось в Посольстве Казахстана в РФ

Выступая на церемонии секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аида Балаева отметила: «Уверена, что участие в проекте Московского университета, который является давним и хорошим другом Казахстана, а также крупнейшего и центрального регионального писательского сообщества в России, ваш колоссальный опыт и высокий авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это позволяет нам быть уверенными в высоком качестве текстов и самом широком распространение изданий в русскоговорящем пространстве».

В свою очередь, директор Издательского дома МГУ Александр Веракса отметил, что его издательство, опираясь на ресурсы университета, сделает все возможное для успеха проекта. А председатель Московской городской организации Союза писателей России Владимир Бояринов выразил надежду, что работа над переводом и изданием антологий послужит сближению писательских сообществ и культур Казахстана и России.

В рамках сотрудничества, закрепленного меморандумом, Московская городская организация Союза писателей России займется литературным переводом и редакцией текстов литературных сборников. Издательский дом МГУ подготовит и организует издание, а также обеспечит распространение и продвижение изданий среди русскоязычных читателей.

Источник – https://www.zakon.kz/4941848-antologii-kazahskoy-literatury-na.html

Экспертное мнение