В Кыргызстане выпустили рассказы Бунина на кыргызском языке
Кыргызстанский переводчик и поэт Таштанбек Чакиев перевел цикл рассказов русского писателя, Нобелевского лауреата по литературе Ивана Бунина на кыргызский язык и выпустил сборник «Караңгы аллеялар» («Темные аллеи»).
В сборник включены рассказы классика, написанные им с 1937 по 1944 годы.
«Я прочитал Бунина и был в восторге. Захотел перевести. На эту работу у меня ушло 7 лет. Мои труды оценили – за перевод я получил премию «Золотое перо России» и медаль Ивана Бунина», – рассказал автор.
Стоит отметить, что Чакиев издал книгу на собственные средства. Сборник вышел тиражом 500 экземпляров.
Презентация книги состоится в 20-х числах января следующего года в Национальной библиотеке Кыргызской Республики имени Алыкула Осмонова.
Добавим, что Таштанбек Чакиев уже переводил классиков русской литературы. В прошлом году он закончил перевод чеховского рассказа «Человек в футляре», а в 2013-м выпустил сборник стихов, куда вошла поэзия Анны Ахматовой.
«Без переводов классики мы ни на шаг не продвинемся в литературе. А без знания классики невозможно вновь подняться на уровень Чингиза Айтматова и создавать столь же гениальные произведения. Я хочу, чтобы кыргызстанская молодежь больше читала хороших книг. Чтобы в наши вузы вернули часы переводной литературы», – добавил Чакиев.
Источник – https://www.mk.kg/culture/2021/12/21/rasskazy-bunina-pereveli-na-kyrgyzskiy-yazyk.html?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews%2Fsearch%3Ftext%3D